Extrayendo texto del discurso hablado

Descripción
Este vídeo presenta al tecnólogo del habla Henk van den Heuvel, a la lingüista Silvia Calamai y a Louise Corti explicando cómo la tecnología del habla ha conseguido reconocer y recuperar automáticamente el habla a partir de grandes cantidades de datos audiovisuales
¡Y no olvides activar los subtítulos en español en "Settings"!
Autor(es)
  • Dr. van den Heuvel, Henk, Universidad Radboud Nijmegen
    • Nota biográfica: Henk estudió Lengua y Literatura Alemanas (tema principal: fonética) en Utrecht. En 1996 defendió su tesis doctoral titulada "Variabilidad del orador en las propiedades acústicas de las realizaciones de fonemas holandeses". Coordinó el trabajo sobre transcripciones ortográficas en varios proyectos para KPN, Philips, Temic y CGN. Desde 2003 es director del Centro de Tecnología del Lenguaje y del Habla (CLST) de la Universidad Radboud en Nijmegen, y desde 2016 también es jefe del Laboratorio de Humanidades. Con CLST trabajó en varios proyectos sobre recursos y tecnología que son necesarios para mejorar el reconocimiento automático de voz y el reconocimiento automático de nombres.
  • Dr., Calamai, Silvia, Universidad de Siena, Italia.
    • Nota Biográfica: Silvia se graduó en 1997 en Humanidades por la Universidad de Florencia y se doctoró en Filología Románica y Lingüística General por la Universidad de Perugia. Actualmente es profesora asociada de lingüística en el Departamento de Educación, Humanidades y Comunicación Intercultural, en la Universidad de Siena. Sus principales intereses de investigación son la fonética experimental, la sociolingüística, los archivos de sonido y la dialectología. Pertenece a la junta de la Asociación Italiana de Ciencias del Habla y del Sonorités Bulletin de l’AFAS Association française des détenteurs de documents audiovisuels et sonores. Coordinó el Proyecto PAR-FAD sobre Archivos Orales y Patrimonio Cultural Inmaterial Grammofoni (Gra.fo) "Le soffitte della voce". Además de más de 100 contribuciones académicas y dos manuales para estudiantes universitarios, ha escrito cuatro libros basados ​​en trabajo de campo fonético y dialectológico.
  • Dr. Corti, Louise, Universidad de Essex
    • Nota biográfica: Louise es Directora Asociada y dirige las áreas funcionales del Servicio de Datos del Reino Unido de Desarrollo de Colecciones y Relaciones con Productores. El equipo de Desarrollo de Colecciones trabaja para garantizar que los datos más útiles se adquieran y se pongan a disposición a través del Servicio, utilizando criterios de evaluación sólidos. Trabaja con los productores de datos para garantizar que se creen datos de alta calidad y que los investigadores que solicitan subvenciones o reciben proyectos subvencionados sean bien aconsejados sobre cómo crear datos compartibles. Louise dirige actividades con datos cualitativos en el Servicio de Datos del Reino Unido y coordina el grupo de trabajo internacional de DDI sobre estándares de metadatos para datos cualitativos. Es investigador principal en un proyecto de asociación entre el Reino Unido y el Centro de Sudáfrica que está trabajando con DataFirst en la Universidad de Ciudad del Cabo para explorar la creación de infraestructura de datos a gran escala para políticas y planificación.
Colaborador(es)
  • Dr., Scagliola, Stefania - C2DH, Centro de Luxemburgo para Historia, Concepto, Producción y Metadatos Contemporáneos y Digitales
  • Dr., van Hessen, Arjan - CLARIAH, Universidad de Utrecht, Edición de video, Salida de reconocimiento de voz, Subtítulos y Metadatos
  • Sr. Wessels, Leon MA - CLARIN ERIC, Universidad de Utrecht, Grabación, Sonido
  • Señorita, Greene, Sinéad - An Foras Feasa, Universidad de Maynooth, Metadatos
Lugar & fecha
  • Fecha de grabación: 11 de junio de 2017
  • PLugar de grabación: Arezzo, Italia, Taller Clarín: Desarrollo de una cadena de transcripción.
  • Publicación: 12 de diciembre de 2017, https://www.youtube.com/watch?v=5fskmqgcvtw
Público
  • Estudiantes universitarios; Postgraduados; Académicos en Humanidades, Ciencias de la Información y Estudios de Medios
  • Profesores; Maestros
  • Especialistas en patrimonio cultural; Humanistas digitales; Tecnólogos del habla, historiadores orales, lingüistas, estudios de sonido, fonólogos; Estudios de medios, bibliotecarios; Profesionales de los medios de comunicación; Profesionales del museo
Información de idioma
  • Idioma principal: inglés, italiano
  • Transcripción: Si
  • Subtitulos: inglés, español
Ontología de métodos NeDiMAH (NeMO)
  • 2. Comunicar > 2.1.5. Crowdsourcing > 2.1.7. Entrevistar
  • 4. Procesar > 4.1. Analizar > 4.1.10. Reconocer datos > 4.2.18. Alinear secuencia
  • 4. Procesar > 4.2. Modificar > 4.2.5. Convertir > 4.2.7. Digitalizar > 4.2.11. Enriquecer
  • 4. Procesar > 4.3. Organizar > 4.3.1. Agregar metainformación > 4.3.2. Alinear
  • 4. Procesar > 4.4. Conservar > 4.4.1. Conservar
  • 5. Buscar > 5.7. Recuperar
  • 2. Archivos de computadora > 2.11. Sonido
  • 7. Material visual > 7.19. Grabar vídeo


Palabras clave
  • Tecnología del habla; Historia oral; Grabaciones de sonido; Dialectología; Estudios de idiomas; Transcripción; Crowdsourcing; Tecnologías digitales; Humanidades digitales
Referencias
  • Heuvel, H. van den, Sanders, E.P., Rutten, Robin, Scagliola, S., Witkamp, P. "An Oral History Annotation Tool for INTER-VIEWs." Proceedings of LREC 2012 2012, 215-218. Web.

  • Bertinetto, P.M., Calamai, S., Ginouvès, V. ”Digital audio archives accessibility.” Cultural Heritage in a Changing World. Ed. K.J. Borowiecki, N. Forbes and A. Fresa. SpringerOpen. 2016, 37-54.

  • Corti, L., Fielding, N.F. and Bishop, L. "Editorial for Special Edition, Digital Representations: Re-Using and Publishing Digital Qualitative Data." SAGE Open. 2016. Web.

  • Corti, L. ”Opportunities From the Digital Revolution, Implications for Researching, Publishing, and Consuming Qualitative Research.” SAGE Open 2016. Web.

Derechos de autor
El vídeo que se muestra en esta página carece de material con derechos de autor. #dariahTeach no aceptará ninguna responsabilidad sobre ningún vídeo que incluya contenido protegido por derechos de autor, incluidas, entre otras, imágenes, sonidos y música. Es responsabilidad exclusiva del 'Autor (es)' nombrado en la categoría de Autor (es) anterior asegurarse de que no se hayan infringido los derechos de autor.
Creative Commons
  • Cualquier video publicado en el canal de YouTube de #dariahTeach está cubierto por Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional (CC BY-NC-SA 4.0).

Basado en la licencia CC BY-NC-SA 4.0, cualquiera podría 'Compartir' - copiar y redistribuir el material en cualquier medio o formato.Basado en la licencia CC BY-NC-SA 4.0, cualquiera podría "Adaptar": remezclar, transformar y construir sobre el material.

Atribución: debe otorgar el crédito apropiado, proporcionar un enlace a la licencia e indicar si se realizaron cambios. Puede hacerlo de manera razonable, pero de ninguna manera que sugiera que el licenciante le respalda a usted o su uso.No comercial: no puede utilizar el material con fines comerciales.

Compartir igual: si remezcla, transforma o desarrolla el material, debe distribuir sus contribuciones bajo la misma licencia que el original.


Puede encontrar más detalles sobre la Licencia pública internacional Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 4.0 en: https // creativecommons.org / licens / by-nc-sa / 4.0 / legalcode.

Last modified: Friday, 10 April 2020, 11:01 AM